Jamaican Creole, or "Patois" (Jumiekan Kryuol or Jumiekan Patwa), is an English-based creole spoken in Jamaica and the diaspora, and has become a lingua franca in the Bocas del Toro and Limón provinces in Panama and Costa Rica respectively. Although it is not considered an official language due to its social implications, it is the language used by inhabitants in daily life, and to a limited extent, the government. It is considered the most distinctive form of creole spoken in the Caribbean region. A fairly easy language to learn, the fact that it is English-based makes it easier for English speakers to grasp adequate grammar to get around. However, the wide vocabulary stemming from the ever-changing vernacular and its local twists makes it quite difficult, if not nearly impossible, for non-native speakers to fully comprehend the language. It is heavily based on English, but there are significant traces of West African vocabularies and those of earlier immigrants. While being a spoken language, written forms can be in any form, as long as the meaning is accurately conveyed.
Grammar[edit]
Pronouns[edit]
- I mi
- you (singular) yuh
- he ‘im
- she shi (changes to "im" on the western side of the island)
- it i
- we wi
- you (plural) oonu
- they dem (pronounced "DAYÑ")
- Possessive pronouns are made by placing a "fi" before the pronouns listed above, eg., fi mi can be transliterated as for me or mine, and so on.
Present tense[edit]
There is no conjugation whatsoever, as given in the following example:
- Mi wash - I wash. For the present progressive, or the gerund, ah or deh is placed after the pronoun. For example, mi deh wash or mi ah wash would mean I am washing.
Past tense[edit]
The same layout for the present tense can be used for the past, so mi wash can mean I wash or I washed. For the past progressive, however, wendeh (pronounced WAYNE-deh) or did ah is used, like this:
- Mi did a wash yuh clothes (mi DIDDAH wash you CLUE-ahz) - I was washing your clothes.
- Marilyn wendeh talk an' Juniah come intarrup’ - Marilyn was talking when Junior came and interrupted.
Future Tense[edit]
Stating intentions and prospective action can be done as follows:
- Using guh/aguh after a pronoun, eg., Mi aguh tell ’im fi lef’ mi alone. (MEE-agoh TELLIM fi LEF mi al-WOHN) - I'm going to tell him to leave me alone.
Just a few more tips[edit]
The definite article is di (also spelled de). Indefinite articles are written as they are in English, but most times are pronounced with a nasal tone. Some would be pronounced SOÑ, one would be pronounced WAAÑ, etc. To pluralise nouns, dem is added. For example, shoes would be "shoes dem", and fingers would be "fingah dem". Exclusively, breaking common English grammar rules, foot is not pluralised to feet, but "foot dem", and tooth is never used. Teet’ (dem) sounds appropriate to a native patois speaker.
Pronunciation guide[edit]
Vowels[edit]
- A (a) as in father
- E (e) as in ten
- I (i) as in machine
- O (o) as in open
- U (u) as in rule
Consonants[edit]
- b
like 'b' in "bed"
- c*
like 's' in "supper", 'k' in "kid"
- d
like 'd' in "dog"
- f
like 'ph' in "phone"
- g
like 'g' in "go", 'j' in "jello"
- h
like 'h' in "help" (often silent in the UK and other Commonwealth countries).
- j
like 'dg' in "edge"
- k
like 'c' in "cat"
- l
like 'l' in "love"
- m
like 'm' in "mother"
- n
like 'n' in "nice". Jamaicans have a tendency of nasalizing "n" in many cases, as in one (WAAÑ) or want (WAAÑ).
- p
like 'p' in "pig"
- q*
like 'q' in "quest" (with "u", almost always)
- r
like 'r' in "row", like 'r' in "feather" (often silent in the UK and other Commonwealth countries at end of word)
- s
like 'ss' in "hiss", like 'z' in "haze"
- t
like 't' in "top"
- v
like 'v' in "victory"
- w
like 'w' in "weight"
- x*
like 'cks' in "kicks", like 'z' in "haze" (at beginning of a word)
- y
like 'y' in "yes", like 'ie' in "pie", like 'ee' in "flee"
- z
like 'z' in "haze"
"*" Signify that the letter is not present in the Jamaican writing system, known as the JLU or the Jamaican Language Unit.
Common diphthongs[edit]
Jamaicans tend to stress their "Th" sounds by placing a "d" in front of words. For example: the word The, is pronounced "di" instead of "The".
The voiced dental fricative /ð/ (as in this) is replaced with 'd', and the voiceless dental fricative /θ/ (thing) is replaced with 't'.
Jamaicans pronounce the number 3 (three), like 🌳 (tree).
Phrase list[edit]
![]() | Note: With strongest caution, it is recommended that visitors to the island use Standard English when in formal settings. However, code-switching is tolerated. This phrasebook serves as a means of effectively communicating with locals, especially in the rural areas. |
Basics[edit]
Common signs
Signs are always written in English (with the British spelling), although some places like museums and other cultural places might have signs in Patois. This is extremely rare. Most of them are written as is, unless otherwise noted.
- OPEN
- Oapen
- CLOSED
- Cloas
- ENTRANCE
- Enchance
- EXIT
- Exit
- PUSH
- Push
- PULL
- Pull
- TOILET
- Tailit
- MEN
- Men
- WOMEN
- Ooman
- FORBIDDEN
- Faabidden
JLU pronunciation provided for additional pronunciation assistance. For the most part has phonetic spelling with the exception of "or" which stands for the "er" sound like in English "singer".
- Hello.
- Hello:JLU: Elo
- Hello. (informal)
- Waapm (WAH- 'm):JLU: waapm
- How are you?
- How yuh do? (How yoh DOO?)/ Howd'y (HOW-di?)/Wapm? (lit. "What happens/is happening?"). Another way of saying this is "Waah gwaan?"(Pronounced as is):JLU: Ou yu du? / Oudi? / Waapm
- Fine, thank you.
- Fine, tank yuh (Fyn tank YUH).:JLU: Fain, tangk yu/ Fain tangks
- What is your name?
- Wha' yuh (sing.)/oonu (pl.) name? ( wah yoh/unu NYEM?):JLU: We yu / unu niem?
- My name is ______ .
- Mi niem ______ . ( mi 'NYEM _____ .)
- Nice to meet you
- (This is almost never used when in continuous use of Patwa. When it is, articulation is rather sharp)
- Please.
- As is (PLIIZ ). Or, duh (DOO) is used to intensify the atmosphere of the word.:JLU: du.
- As in "Du, no go uova deso" meaning " Please, don't go over there."
- Thank you.
- Tank yuh. Or simply' tanks' (With the 'a' having the sound of that in 'art').:JLU: Tangk yu
- You're welcome.
- Yu welkom; long welkom.
- Yes.
- Yah ( Yah (like German "ja") or Ye
- No.
- No . (Jamaicans sometimes tend to stress out the word to " Noa" -- like "Noooah":JLU: Nuo
- Excuse me. (getting attention)
- Ekscyooz mi; "Oi!" is sometimes used, but is considered vulgar and disrespectful.:JLU: Eksyuuz mi
- Excuse me. (begging pardon)
- I'm sorry.
- Sarry. (Think of the Indian dress).:JLU: Sari.
- On occasion osh is used and is based on the English word hush.
- Goodbye
- Ba bye. (Pronounced: bha baii):JLU: Bai.
- Alternatives are: waak gud or tek kier.
- Goodbye (informal)
- Tek kier or mi gaan.
- I can't speak Jamaican Patois [well].
- Mi kyaa taak Patwa tuu gud.
- Do you speak English?
- Yuh (sing.) speak/talk English?/Oonu (pl.) speak/talk English?:JLU: Yu kyaan chat Inglish?/ Unu cyaan taak Inglish?
- Is there someone here who speaks English?
- Smadi de ier we kyaan taak Inglish?:Nobadi kyaa taak Inglish?
- Help!
- Elp
- Look out!
- pronounced as [luk 'OHT].:JLU: Luk out! or Main! or Kierful!
- Good morning.
- Gud mawnin'.:JLU: Gud maanin
- Good evening.
- Gud evenin' (sometimes inflected as ‘EVE-lin).:JLU: Gud iibnin
- Good night.
- Pronounced as is, although night is written as "nite".:JLU: Gud nait.
- I don't understand.
- Mi nuh andastan'.:JLU: Mi no andastan.
- Where is the toilet?
- Which paat de tailit (deh)?/Wheh det tailit deh?:JLU: Wish paa di tailit de?/ We di baachruum de?
Problems[edit]
- Leave me alone.
- Lef mi alone. (LEHF mi ah-LUOHN.):JLU: Lef mi aluon
- Most times phrased as " Lef mi aluon, no!" or "Liiv mi!"
- Don't touch me!
- Nuh touch mi! :JLU: No toch mi
- I'll call the police.
- Mi ah guh call di police. :JLU: Mi a go kaal di poliis
- Police!
- Stop! Thief!
- (S)tap (di) tief! If you speak German, then the word for "deep" is pronounced exactly like "thief" in Patwa.:JLU: Tap! Tiif! Tiif!
- I need your help.
- Mi want yuh(sing.)/oonu(pl.) help. (mi WAAÑ yoh/unu EHLP .):JLU: Mi waa yu/ unu elp.
- It's an emergency.
- Ah one emergency. ( AH waañ ih-MERR-jen-sih.):JLU: A wan imorgensi
- I'm lost.
- Mi lost. (mi LAHS'.):JLU: Mi laas
- I lost my bag.
- Mi lost mi bag. (mi LAHS mi BAG.)
- I lost my wallet.
- . (mi LAHS mi WAH-lit .)
- I'm sick.
- Mi sick.
- I've been injured.
- Mi get injuh. . (mi get EEN-juu.)
- I need a doctor.
- Mi need one doctah. (mi NEED waañ DAK-tah.)
- Can I use your phone?
- Mi can use yuh phone? ( mi cyaañ YOOZ yuh FWON?)
Numbers[edit]
- 1
- (wan)
- 2
- (too)
- 3
- (trii)
- 4
- (FWOHR)
- 5
- (fighv)
- 6
- (six)
- 7
- (SEHV'N)
- 8
- (EE-EHT)
- 9
- (nighn)
- 10
- (tehn)
- 11
- ('LEV'N)
- 12
- (TWEHLV)
- 13
- (TURR-tiin)
- 14
- (FWOH-tiin)
- 15
- (FIFF-tiin)
- 16
- (SIX-tiin)
- 17
- (SEHV'N-tiin)
- 18
- (EE-EH-tiin)
- 19
- (NINE-tiin)
- 20
- (TWEN-ti)
- 21
- (TWEN-ti WAN)
- 22
- (TWEN-ti TOO)
- 23
- (TWEN-ti TRII)
- 30
- (TOH-ti)
- 40
- (FAAH-ti)
- 50
- (FIFF-ti)
- 60
- (SIX-ti)
- 70
- (SEHV'N-ti)
- 80
- (EE-EH-ti)
- 90
- (NIGHN-ti)
- 100
- (OHN-jihd)
- 200
- (TOO OHN-jihd)
- 300
- (TRII OHN-jihd)
- 1,000
- (TOH-z'n)
- 2,000
- (TOO TOH-zn)
- 1,000,000
- (WAN mill-yan)
- 1,000,000,000
- (WAN bil-yan)
- 1,000,000,000,000
- (WAN trill-yan)
- number _____ (train, bus, etc.)
- Numbah(NOM-bah)
- half
- Half (aaf)
- less
- Less (Les' )
- more
- (MWAH)
Time[edit]
- now
- Now
- later
- Latah(LIEH-tah)
- before
- Before(bih-FWOHR)
- morning
- Mawnin'.
- afternoon
- Aftahnoon.
- evening
- Evening.
- night
- Nite.
Clock time[edit]
- one o'clock AM
- One ah clock inna de mawnin',("WaHN ah clack innaH di MawHnin")
- two o'clock AM
- Two ah clock inna de mawnin', (Too ah clack innaH di MawHnin)
- noon
- "Twelve ah clock" is always used.
- one o'clock PM
- One ah clock inna de evening.
- two o'clock PM
- Two ah clock inna de evening.
- midnight
- migglenight (MigHle Nite)
Duration[edit]
- _____ minute(s)
- _____minute (never pluralised. (MIN-it)
- _____ hour(s)
- _____hour(OWAH)
- _____ day(s)
- _____day(DIEH)
- _____ week(s)
- _____week
- _____ month(s)
- _____mont'
- _____ year(s)
- _____year( EE-ehr)
Days[edit]
- today
- tiddeh.
- yesterday
- yestideh
- tomorrow
- tomarroh(too-MAW-roh)
- this week
- "dis week" or "dis yah week (yah)"
- last week
- laas' week
- next week
- nex' week
- Sunday
- Sundeh ( )
- Monday
- Mondeh ( )
- Tuesday
- Choozdeh( )
- Wednesday
- Wensdeh )
- Thursday
- Tursdeh( )
- Friday
- Frideh( )
- Saturday
- "Satdeh" or "Satideh" ( )
Months[edit]
- January
- (JAHN-e-WERRY)
- February
- (FEB-e-WERRY)
- March
- (MAACH)
- April
- (EEH-EH-pril)
- May
- (MEE-EH)
- June
- (JOON)
- July
- (joo-LAI)
- August
- (AW-gus')
- September
- (sep-TEM-bah)
- October
- (ACK-twoh-bah)
- November
- (noh-VEM-bah)
- December
- (dih-SEM-bah)
Writing time and date[edit]
Colors[edit]
- black
- (bh'lack)
- white
- (WHy't)
- gray
- (GRIH-eh)
- red
- (rhed)
- blue
- (b'lue)
- yellow
- (YH'ello)
- green
- (GH'reen)
- orange
- (AH-RINDGE)
- purple
- (PH'urphl)
- brown
- (BROHN)
Transportation[edit]
Bus and train[edit]
- How much is a ticket to _____?
- How much fe one ticket fe goh ah_____ (OOH much fi waañ TIH-kit fi gaa...)
- One ticket to _____, please.
- One ticket fe goh ah _____, please.
- Where does this train/bus go?
- Which part dis yah train/bus (yah) deh goh? (WITCH paat dis YAH TRIEHN/BOHS yah deh GOH)
- Where is the train/bus to _____?
- Which part de/i train/bus fe goh ah _____ (deh)?( )
- Does this train/bus stop in _____?
- Dah train/bus yah (s)tap inna_____? ( )
- When does the train/bus for _____ leave?
- (Ah) when de/i train/bus fi goh ah _____ (deh) lef'? ( )
- When will this train/bus arrive in _____?
- (Ah) when dis yah train/bus yah (a)goh reach inna_____? ( )
Directions[edit]
- How do I get to _____?
- How mi reach a _____? ( )
- ...the train station?
- Di train station?(di TRI-EHN sti-eh-SHAN?)
- ...the bus station?
- ...di bus station(di BOHS sti-eh-SHAN?)
- ...the airport?
- ...di airport?(di YEAR-pwaht?)
- ...downtown?
- (dung-TOHN?)
- ...the youth hostel?
- (di yout' astel)
- ...the _____ hotel?
- ...di 'otel?( )
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate?
- ...di American/Canadian/Australian/British consilate?( di ah-MERR-kahn/kiah-NIEH-dian/ahs-TRIEH-lian kan-sih-LET?)
- Where are there a lot of...
- Which part whole 'eap a ... (deh)?(WITCH paat wohl EEP ah ...DEH?)
- ...hotels?
- ...'otel?( )
- ...restaurants?
- ...restaurant(REHS-tah-RAHNT?)
- ...bars?
- ...bar?( )
- ...sites to see?
- ...site fe si?( )
- Can you show me on the map?
- Yuh can show mi pon de/i map?( )
- street
- (CHEAT)
- Turn left.
- Tun lef'.( )
- Turn right.
- Tun right. ( )
- left
- Lef'.( )
- right
- Right.( )
- straight ahead
- (S)traight ahead./ Right up deh suh (Right up there) ( )
- towards the _____
- Towards de/i _____ ( )
- past the _____
- Paas' de/i _____ ( )
- before the _____
- Before de/i _____ ( )
- Watch for the _____.
- Watch fe de/i _____ ( )
- intersection
- Intahsecshan' ( )
- north
- nawt' (na'aht)
- south
- sout' (so'ut)
- east
- eas' (heis' )
- west
- wes' (whes' )
- uphill
- uphill (up-pill)
- downhill
- dunghill (dhung - ill)
Taxi[edit]
- Taxi!
- ( )
- Take me to _____, please.
- Cyar mi go (a) _____, please. (Kee'-ar mi guh (a)____ )
- How much does it cost to get to _____?
- How much fi guh a_____?(Ooh much fi goh a_____)
- Take me there, please.
- ( )
Lodging[edit]
- Do you have any rooms available?
- Unuh have any room available (Oono AV' enny room avieh-LEBBL'? )
- How much is a room for one person/two people?
- Ow much is a room fi one/ two smaddy? ('Ow much is a room fi wan/ too smaddie )
- Does the room come with...
- Di room come wid? ( )
- ...bedsheets?
- ...bedsheet'? ( )
- ...a bathroom?
- ( baa-CHOOM )
- ...a telephone?
- (waa TEH-li-FWAN )
- ...a TV?
- (waa TV? )
- May I see the room first?
- Mi cya see di room fus? (M'i cyaa si di room fuss?)
- Do you have anything quieter?
- Yuh 'ave anyting quietah? (yoh AHV en-ihting KWAI-ehtah?)
- ...bigger?
- Bigga (bih-GAH?)
- ...cleaner?
- (clee-NAH?)
- ...cheaper?
- (chee-PAH?)
- OK, I'll take it.
- Arite mi will tek it (lit: Alright, I'll take it (Ahrite mi will tek it )
- I will stay for _____ night(s).
- Mi ago tan fi ______ nite(s) ( )
- Can you suggest another hotel?
- Yuh can sugges' wan neddah 'otel? ( )
- Do you have a safe?
- Yuh 'ave one safe? (Safe is pronounced as si-EFF. ( )
- ...lockers?
- ...lockah? (lah-KAH?)
- Is breakfast/supper included?
- Breakfas'/suppah come wid it? (Lit. "does breakfast/supper come with it?" (brehk-FUSS/soh-PAH come WID e?)
- What time is breakfast/supper?
- Ah whah time oonu saab (serve)/'ave breakfas'/suppah? (Lit. "what time do you serve/have breakfast/suppah?" ( )
- Please clean my room.
- Yuh (sing.)/oonu (pl.) can clean (up) mi room (please)? ( )
- Can you wake me at _____?
- Yuh(sing.)/oonu (pl.) can wake mi up ah _____ ah clack? ( )
- I want to check out.
- Mi waan (to) check out. (mi WAAÑ check OHT.)
Money[edit]
- Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
- Oonu (pl.) tek American/Australian/Canadian dollah? (Unu tehk ah-MURR-can/ahs-TRIEH-lian/cyah-NIEH-dian dah-LAH?)
- Do you accept British pounds?
- Oonu (pl.) tek British poun'? (Unu tehk BRIH-tish POHN'?)
- Do you accept euros?
- Oonu (pl.) tek Euro? (Unu tehk YOO roh?)
- Do you accept credit cards?
- Oonu tek credit card? (Unu tehk CREH-dit CYAAHD?)
- Can you change money for me?
- Yuh can change some (SOÑ) money fi mi?( )
- Where can I get money changed?
- (Ah) wheh/which part mi can change (chi-EHNJ) money? ( )
- Can you change a traveler's check for me?
- Yuh can change one trav'lah check fi mi? ( )
- Where can I get a traveler's check changed?
- (Ah) wheh/which part (PAAT) mi can change trav'lah check? ( )
- What is the exchange rate?
- (Ah) whah e exchange rate (RIET)? ( )
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- (Ah) which part one ATM (deh)? ( )
Eating[edit]
- A table for one person/two people, please.
- One table fi one/two smaddy pliiz.
- Can I look at the menu, please?
- Mi can look pan di menu pliiz?
- Can I look in the kitchen?
- Mi can look inna di kitchen?
- Is there a house specialty?
- Oonu 'ave house (OHSS) specialty?
- Is there a local specialty?
- Oonu 'ave none ("noñ", like in French) local (LWOH-kal) specialty?
- I'm a vegetarian.
- Mi a vegetarian. (MEE ah VEH-jih-TIEH-rian)
- I don't eat pork.
- Mi nuh eat pork (PWOK)
- I don't eat beef.
- Mi nuh eat biif.
- I only eat kosher food.
- Mi only/ongle eat koshah (KWOH-shah) food.
- Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
- Yuh can put less amount (ah-MOHNT) a oil (HAH-eel)/buttah/laad inna it pliiz?
- fixed-price meal
- fix price meal
- a la carte
- said as is.
- breakfast
- breakfas' (BREK-fuss)
- lunch
- (LONCH)
- tea (meal)
- Teatime is not a typical Jamaican custom.
- supper
- suppah
- I want _____.
- Mi want _____
- I want a dish containing _____.
- Mi want one dish wid _____.
- chicken
- (CHIH-kin)
- beef
- biif
- fish
- fish
- ham
- 'am
- sausage
- satchiz'
- cheese
- (CHIIZ)
- eggs
- (HEG)
- salad
- Said as is.
- (fresh) vegetables
- (fresh) vegetable
- (fresh) fruit
- Said as is.
- bread
- (BREHD)
- toast
- toas' (TWOHS)
- noodles
- (NOOGLE)
- rice
- (RAISS)
- beans
- (BIIN)
- May I have a glass of _____?
- Mi can get a glass ah _____?
- May I have a cup of _____?
- Mi can get a cup ah _____?
- May I have a bottle of _____?
- Mi can get a bakkle ah _____?
- coffee
- caffee (pronounced like "KAH-fi" or "KYAA-fi")
- tea (drink)
- tea
- juice
- joos'
- (bubbly) water
- bubble wata
- (still) water
- (still) wata
- beer
- (BIEHR)
- red/white wine
- Said as is.
- May I have some _____?
- Mi can get some _____?
- salt
- (SAALT)
- black pepper
- black peppah
- butter
- buttah
- Excuse me, waiter? (getting attention of server)
- Excuse mi waitah (eks-KYOOZ mi wieh-TAH)
- I'm finished.
- Mi finish'.
- It was delicious.
- It did nice/delicious ( )
- Please clear the plates.
- Pliiz clear (KLIEHR) di plate (PLIEHT) dem.
- The check, please.
- Mi can get di check pliiz?
Bars[edit]
- Do you serve alcohol?
- Oonu (pl.) serve alchohol (AL-koh-WAL)?
- Is there table service?
- Oonu 'ave table (TIEH-b'l) service?
- A beer/two beers, please.
- One beer (bee-YEAR)/two beer, pliiz.
- A glass of red/white wine, please.
- One glass ah red wine pliiz.
- A pint, please.
- One pint, pliiz.
- A bottle, please.
- One bottle (BAH-k'l) pliiz.
- _____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
- _____('aad likkah) an' _____ (mixah) pliiz.
- whiskey
- (WHIS-kih)
- vodka
- (VAD-kah)
- rum
- (ROHM)
- water
- Wata. (There is a local brand of cranberry water bearing the name so being a little more specific would help.)
- club soda
- club soda (SWOH-dah)
- tonic water
- tanic wata
- orange juice
- orange (AH-rindge) juice.
- Coke (soda)
- Coke (KWOK)
- Do you have any bar snacks?
- Oonu 'ave no bar snacks?
- One more, please.
- One more, pliiz. (WAN mwor PLIIZ)
- Another round, please.
- One (WAAÑ) neddah roun' (ROHN) pliiz.
- When is closing time?
- (Ah) when oonu lock up? (Lit. "when do you lock up?")
- Cheers!
- (CHEE-yerrz!)
Shopping[edit]
- Do you have this in my size?
- Yuh (sing.)/Oonu (pl.) 'ave did inna fe mi size?
- How much is this?
- How much fe dis? (OO much fe dis?)
- That's too expensive.
- Dat too expensive; although "dear" is more commonly used.
- Would you take _____?
- Yuh(sing.)/Oonu(pl.) gwine/goh tek _____?( )
- expensive
- ( )
- cheap
- ( )
- I can't afford it.
- Mi cyaa afford e.(mi CYAAÑ ah-FWOHD i )
- I don't want it.
- Mi nuh want e. ( )
- You're cheating me.
- Yuh deh tief mi.
- I'm not interested.
- Mi nuh intrestid. (..)
- OK, I'll take it.
- Alrite, mi goh tek e.
- Can I have a bag?
- Mi can get a bag?
- Do you ship (overseas)?
- Yuh (sing.)/Oonu (pl.) ship ovah-seas?
- I need...
- Mi need...
- ...toothpaste.
- (toot-PIEHS)
- ...a toothbrush.
- (toot-BROSH)
- ...tampons.
- . (tam-PAN)
- ...soap.
- (SWOHP )
- ...shampoo.
- (sham-POO)
- ...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
- (pee-EN rih-LEE-vah)
- ...cold medicine.
- (KUOHL meh-dih-S'N )
- ...stomach medicine.
- ... ((S)TOO-MOHK meh-dih-S'N )
- ...a razor.
- (waañ RIEH-zah )
- ...an umbrella.
- (waañ AHM-BREH-lah )
- ...sunblock lotion.
- (sun-BLACK LUOH-shan )
- ...a postcard.
- (waañ PWOHS-kiaahd )
- ...postage stamps.
- (PWOHS-tihj (s)tamp )
- ...batteries.
- (bah-TRIH)
- ...writing paper.
- (RAI-tin PIEH-pah )
- ...a pen.
- ...one pen.
- ...English-language books.
- ...English-langwidge book.
- ...English-language magazines.
- English-lang-widge magazine.
- ...an English-language newspaper.
- (waañ ING-glish LANG-widge -NYOOZ-PIEH-PAH )
- ...an English-English dictionary.
- (waañ ING-glish tooh ING-glish DIK-shih-NERRY )
NB: The local papers are in English.
Driving[edit]
- I want to rent a car.
- Mi waan rent one car. (mi WAAÑ rent waañ CYAAR )
- Can I get insurance?
- Mi can get insurance? (mi cyaañ GET in-SHWO-rans? )
Note:
Translation of these phrases are utterly unnecessary. They are always written in English. The pronunciations given only apply in spoken form.
- stop (on a street sign)
- (Tap)
- one way
- (WAN wieh)
- yield
- (YIIL')
- no parking
- (NOHÑ PAH-kin)
- speed limit
- (Spiid limit)
- gas (petrol) station
- (GIAHS (peh-TRUAL) STIEH-shan)
- petrol
- (peh-TRUAL)
- diesel
- (DEE-z'r)
Authority[edit]
- I haven't done anything wrong.
- Mi nuh do nutn' wrong.(Mi noh DOO nuh-n RAHNG)
- It was a misunderstanding.
- A did waa misandastandin'.(Ah did waah MIS-ANDAH-STANDIN)
- Where are you taking me?
- Weh yuh/yaa(sing.)/oonu(pl.) ah cyar mi guh?(Weh yoh/yaah/oonooh ah KI-AR mi goh?)
- Am I under arrest?
- Mi anda arres'?(Mi andah ah-RESS?)
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- Mi a one American/Australian/British/Canadian citiz'n. (mi ah WAAÑ ah-MURR-can ahs-TRIEH-lian/BRIH-tish/cyah-NIEH-dian SI-tih-s'n.)
- I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
- Mi waa (fi) talk to di American/Australian/British/Canadian embassy/consilate. (Mi waañ (fi) TAHK too di ah-MURR-can/ahs-TRIEH-lian/BRIH-tish/cyah-NIEH -dian EHM-bah-si/KAN-sih-LET.)
- I want to talk to a lawyer.
- Mi waa talk to waah lawya (Mi WAAñ taak to waah LAAH-YAH)
- Can I just pay a fine now?
- Mi can gi yuh a likkle supm' now? (Lit. "can I give you a little something now?"
This Jamaican Patois phrasebook is a usable article. It explains pronunciation and the bare essentials of travel communication. An adventurous person could use this article, but please feel free to improve it by editing the page. |
FAQs
What does Radam mean in Jamaica? ›
So “Radam” is just another word in the patois dialec to explain in a humorous way the sound of an impact between a person or object clashing or crashing into each other 😀😁😂🤣🤣
What does yuh zimmi mean? ›Zimmi. This literally translates to “Do you see me?” Its more accurate meaning is, “Do you understand me?” It's not a literal question, or a question at all for that matter.
What is a popular Jamaican saying? ›“Talk and taste your tongue” is a funny Jamaica expression often used to mean “think before you speak.” “Every hoe have dem stik a bush” is the equivalent of “there's someone out there for every person,” while “de olda de moon, de brighter it shines” is often used to mean “the older the person, the wise he or she is.”
What is a ginal in Jamaica? ›Ginal. Akan (Ashanti Twi) Gyinaa. Someone that is not taken seriously, a stupid person. A con-man (in Jamaica only)
What does Raas mean in Jamaican? ›Interjection. raasclaat. (Jamaica, vulgar) Used to express anger, annoyance or surprise.
What does Bloodclaat mean? ›Jamaican Creole
Literally, "blood cloth" -- traditionally, a sanitary napkin.
Noun. Binghi (plural Binghis) (Australia, derogatory) An Aboriginal person.
What does GUZU mean in Jamaica? ›Verb. guzu. bewitch, curse, hex (use black magic on someone)
What is the Jamaican word for beautiful? ›Criss: Jamaican expression meaning “Pretty;” “fine;” or “okay.”
What is the response to Wagwan? ›It is used throughout the Jamaican diaspora, including in hip-hop culture and by reggae music fans. The standard response is nagwan / nuttin nah gwaan (“nothing is going on”).
What do Jamaicans say a lot? ›
- 'Small up yuhself' A useful expression to know when using crowded buses or taxis; Small up yuhself quite literally means to make some room.
- 'Mi Soon Come' ...
- 'Weh yuh ah seh' ...
- 'Inna di morrows' ...
- 'Duppy Conqueror' ...
- 'Mash up' ...
- 'Bless Up' ...
- 'Wah Gwaan'
Baba Roots is a herbal drink popular among young people in Jamaica. The drink was founded by entrepreneur William Webb. The manufacturer sponsors events featuring dancehall music, and several deejays have promoted the drink.
What is Bobo in Jamaican? ›The title of Bobo Ashanti essentially means "Black warrior". The Bobo Ashanti are one of the strictest Mansions of Rastafari.
What does throw mi corn mean? ›Jamaican Creole
Literally, "I scattered my corn; I didn't invite the chickens."
1. Passa Passa ---Is a party/dance or to describe a fuss or fight. 2. Lyrics---Words for a song or when a man is courting a woman.
What does Nana mean in Jamaica? ›Nana – Grandparents Nana means grandparents in the Akan language, it means the same in Patois too. 10. Opete – Vulture We say Opete, they say opete too and it means the same. 11. Poto-poto – Mud Akans will say, potoo or poto poto, the Jamaicans say same too.
What does spliff mean in Jamaica? ›spliff (plural spliffs) (slang, Jamaica, UK, Australia) A cannabis cigarette.
What does bloodclot mean in Jamaican? ›The true meaning of the word Bloodclot, when used in Jamaica, came from blood cloth, but when Jamaicans say cloth it comes out as clot. A blood cloth is a feminine hygiene product. So in essence, when the word is used in anger towards someone, you're basically calling them a tampon.
What does ENU mean in Jamaican? ›Jamaican Creole
Literally, "you know."
CLAD was defined as irreversible decline in FEV(1) < 80% baseline. The most accurate threshold to predict irreversible decline in total lung capacity and thus restrictive functional change was at 90% baseline. Restrictive allograft syndrome (RAS) was defined as CLAD meeting this threshold.
What does Wagwan blood mean? ›
Wagwan is a way to say What's going on? in Jamaican English, used throughout the Jamaican diaspora (or where Jamaican people live outside of Jamaica), especially in South London.
What does clart mean in Jamaican slang? ›or I'll come around and bruk up your blood clart' - Jamaican lingo for 'I'll beat you up'.
What does Bombaclat mean in English? ›" The Patwah Dictionary spells it "cho" and glosses it as "darn!" bumbaclot: The clot / claat part is "cloth", and the bumba / bumbo part is related to "bum". According to the Patwah Dictionary entry, this is. One of the most popular swear words in Jamaica.
What is a female Rastafarian called? ›Last updated 2009-10-09. The role of Rastafarian women, who are called Queens, and the rules that apply specifically to women.
Why do Rastas say Babylon? ›According to the Rastafarian belief system that animates some forms of reggae, Babylon refers to the corrupted, capitalist, colonial world that righteous believers are always trying to escape.
What do Rasta call each other? ›Rastas refer to adult males as “bredren”. Female adults are called “sistren”. A Rasta man will refer to their wife or girlfriend as their “empress” or “queen”.
What does YUTE mean in patois? ›Noun. yute (plural yutes) (Jamaican Patois, MLE, MTE, derogatory, slang) A youth, a young person, often a young black person.
What does Bagga mean in patois? ›Bagga mouth | Patois Definition on Jamaican Patwah
| Bagga mouth - Slang expression used to refer to a person who is all talk but no action.
1. throughout the Caribbean, a huge Carnival party usually with live performers playing Soca music.
What do Jamaicans call bed bugs? ›botanical name is Gymnetis Lanius. When it flies into. your home, hovers around you, or lands on you, it.
What is Jamaican slang for wife? ›
Ooman | Patois Definition on Jamaican Patwah
| Ooman - Slang term for one's female partner (e.g. girlfriend, fiancee, wife).
I and I means that God is within all men. The bond of Ras Tafari is the bond of God, of man." The term is often used in place of "you and I" or "we" among Rastafari, implying that both persons are united under the love of Jah.
What does Wagwan Shorty mean? ›Toronto slang: Wagwan
wah-gwon A fun greeting that's basically to say “what's going on."
Y Pree: Another greeting that means what's up? Small Up Yuh Self: This term is used when someone is trying to pass by you and you're blocking the way. It means to move over or make room. Mi A Go: I'm leaving, used to end a conversation or activity.
What should I reply to whats up? ›- “Just the usual. You?”
- “Same old, same old.”
- “Hey! What's up with you?”
- “All good here! What about you?”
- “I'm doing well. Thanks for asking!”
...
Useful phrases in Jamaican.
Phrase | Jimiekn / Patwah (Jamaican) |
---|---|
Would you like to dance with me? | |
Do you come here often? | |
I miss you | Mi miss yuh |
I love you | Mi luv yuh |
Yahso – in Jamaica means “right here” with an emphasis on an important place.
What is a typical Jamaican breakfast? ›Jamaicans pride themselves on their delicious food that's prepared with love. Some favorite breakfast items include foods such as porridge, ackee and saltfish (Jamaica's national dish), and local fruits.
What is a Brata in Jamaica? ›Brawta is a Jamaican saying which means a little extra. With Brawta you get more!
What does Baba girl mean? ›babygirl (plural babygirls) (slang, chiefly African-American Vernacular) Friendly or intimate term of address for a woman.
What is God in Jamaican? ›
The term "Jah" is a shortened version of "Jehovah", the name of God in English translations of the Old Testament. Rastafari holds strongly to the immanence of this divinity; as well as regarding Jah as a deity, Rastas believe that Jah is inherent within each individual.
What does Galang mean in Jamaican? ›The word 'galang' comes from Caribbean slang word for 'go along', in the sense of 'behave'. The lyrics of the song are ambiguous, and could be interpreted differently by listeners, containing hidden innuendo to cannabis use, sex, and violence and references to songs such as "London Calling" and "Purple Haze".
What does talawa mean in Jamaican? ›Tallawah is a Jamaican Patois word that means to be strong, fearless, strong-willed, and not to be underestimated.
What does IRY mean in Jamaican? ›Irie (adj.) [ahy-ree] English Translation: Cool, Okay; Nice.
What is a cornstar? ›Cornstar /corn-star/ n. An above average, very confident cornhole player. “Sam is a cornstar. He never misses the board and almost always gets the bag in the hole.” There has never been a sport that has risen as fast in popularity more than Cornhole.
What is a corn 🌽? ›Corn, also known as maize, is a starchy vegetable that comes as kernels on a cob, covered by a husk. Corn is one of the most popular vegetables in the U.S. that sometimes gets a bad rap because it has a lot of natural sugar and carbs.
What does corn fed mean in slang? ›: looking well-fed : plump.
What slang do Jamaicans speak? ›Our local dialect, Jamaican Patois, is a colorful and energetic sing-song language that constantly evolves. Some refer to our native tongue as broken English, heavily influenced by our African, Spanish, French, and English colonial heritage.
What is hello in Jamaican? ›'Wah Gwaan'
This is probably the most well known Jamaican greeting and was even used by US President Barack Obama during his inaugural visit to Jamaica. Wah Gwaan is a casual greeting to enquire how somebody is or what's up. Interested in a trip to the Caribbean?
Richmond Agitation Sedation Scale (RASS) *
What is YUTE in patois? ›
Noun. yute (plural yutes) (Jamaican Patois, MLE, MTE, derogatory, slang) A youth, a young person, often a young black person.
Why do jamaicans say wagwan? ›What does wagwan mean? Wagwan is a way to say What's going on? in Jamaican English, used throughout the Jamaican diaspora (or where Jamaican people live outside of Jamaica), especially in South London.
How do Rastas greet each other? ›In Rastafarian, you would greet a friend on the street by saying “Bredren, wa gwaan?” The other Rasta may respond with: “Bwai, ya done know seh mi deya gwaan easy." This means: “"I'm here just taking it easy."
What does Shabba mean in patois? ›Cool, Good, Nice.
What does clart mean? ›Definition of 'clart'
1. mud; dirt. 2. a dirty person. verb (transitive)
| Man a Gallis - Slang expression used to state that one is skilled at manipulating and seduci... Share.
What is Yah weh? ›Yahweh, name for the God of the Israelites, representing the biblical pronunciation of “YHWH,” the Hebrew name revealed to Moses in the book of Exodus.
What does Jaja mean in Jamaican? ›Noun. jaja. maternal grandmother, mother's mother.
What is a Rastafarian woman called? ›Rastafari has certain rules that apply only to women. Whilst early Rastafarians probably followed these rules strictly, women tend to have more freedom in modern Rastafarian society. Women are known as Queens.